翻訳業界で働く

翻訳の種類

ひとくちに翻訳といっても、その内容は様々です。代表的な3つをご紹介します。
翻訳家養成学校に通う
翻訳家を目指そうと思ったとき、まずは学校に通って力をつけるという方法があります。翻訳に必要なポイントを効率よく学ぶことができるでしょう。先生に実力を認めてもらえれば下訳を依頼されることもありますので、ここから翻訳家としての道を切り開いていくことも可能です。ただ、学校ですから当然授業料がかかります。一通りのスキルを学んでも、仕事につながるチャンスや情報を得ることができないと思ったら、自分で判断して辞め時を見極めないと授業料ばかりが高くついてしまうことにもなりかねません。
翻訳会社で働く
翻訳会社で働くと、仕事の流れを理解することができますし、翻訳された原稿をチェックするので翻訳力を身につけるという意味でも大いに役に立ちます。求められる翻訳家としての資質も、客観的に理解することができるでしょう。一見、遠回りをしているように見えるかもしれませんが、翻訳に関わる業務内容を把握するには、翻訳会社での経験が一番です。また、そこで築いた人脈が、後々の仕事につながることもあります。
ほんやく検定を受ける
ほんやく検定は、自分の能力を知るという意味でも、また、自分の実力を他者に分かってもらうという意味でも、受けて損はありません。合格すれば、公的な資格として履歴書に書くこともできますので、就職活動の際にも役にたつでしょう。また、検定を主催している団体が実施している様々なイベントでは、翻訳業界の情報を得ることができますし、求人情報を探すこともできます。翻訳家としての情報収集は個人ではなかなか難しいものです。上手に利用して、業界の流れをつかむとよいでしょう。
RESPECT